Angličtina vám už v blízké době moc nepomůže

od autora: | 2. novembra 2020

Mám pro většinu diskutujících , myslím si , dobře míněnou radu . Naučte se co nejrychleji alespoň rozumět ruštinu v mluveném slovu. Většina potřebných informací na netu nebo i v psané formě je dnes výlučně v ruských zdrojích. Překládání pro pohodlnější diskutující ztrácí i podle Zákona času smysl . Takže je dříve nebo později čeká informační blackout anebo překlady se značným zpožděním. Angličtina vám už v blízké době moc nepomůže.

  • keza 1.11.2020 o 11:09 Ruské analytiky znám a většinu sleduji. Můžeš prosím uvést některé další ruské zdroje?
    • Boletus 1.11.2020 o 11:32 Které sleduješ ? Pokusím se z vlastní zkušenosti doplnit dalšími .
      • keza 1.11.2020 o 12:08 Samozřejmě Pjakina, potom Panarina a občas Tarana. Chybí mi, nebo o něm nevím, nějaký ruský nezávislý zpravodajský web.
        • Boletus 1.11.2020 o 14:13 Weby bych neupřednostňoval. Pokud vyloučíme naprosto liberastní weby typu Doźď , tak dost si jednotlivé komentátory půjčují a oni rotují . Aurora , DeňTV, Realnyje itogi,.
          Ale komentátoři a analytici :
          Chazin /výborně doplňuje VVPj , také globální pohled/
          Vavilov /Čína/
          Starikov, Fursov /Historici/
          Děljagin, Kurginjan / výborně o CoVIDu/, Michejev
          Kedmi /s rezervou/
          Čistí kobáci nejsou, ale je dobré si je porovnávat i s jejich odlišnými pohledy. Pak si člověk zvykne i na popostrkovaného Michalkova anebo hodně zvláštního Vassermana.
          • Pepa 1.11.2020 o 17:33 Boletusi, co Budkov? Má tam výukové kurzy KOB a včera dal dobrou analýzu vývoje světa v době kovidové.
            • Boletus 2.11.2020 o 12:09 Budkov měl v létě takové divné období /okolo referenda/, ale jinak jsem ho také bral do poslechů .

zdroj: vodaksb.eu